<style id="utfaj"></style>

      <p id="utfaj"></p>
      <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>
    1. 中國西藏網(wǎng) > 文化 > 藏學(xué)

      西藏世界級英雄史詩《格薩爾》藏譯漢工作完成半數(shù)

      趙朗 曾嘉 發(fā)布時(shí)間:2018-06-11 09:45:00來源: 中國新聞網(wǎng)

      記者8日從西藏自治區(qū)社會科學(xué)院(簡稱西藏社科院)獲悉,西藏重大文化工程《格薩爾》史詩藏譯漢項(xiàng)目《(格薩爾)藝人桑珠說唱本》漢譯叢書已翻譯完成過半。

      《格薩爾》史詩2009年9月入選聯(lián)合國教科文組織《人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》,作為世界上最長的“活形態(tài)”史詩,它記錄了千年前傳奇英雄格薩爾王畢生的征戰(zhàn)史,全方位勾勒了藏族古代社會生活畫卷,其詩行數(shù)量超過了世界五大史詩的總和。

      西藏社科院民族研究所所長次仁平措介紹,歷時(shí)4余年,漢譯叢書中《木嶺之戰(zhàn)》《木雅黃金宗》《其日珊瑚宗》等10冊已經(jīng)出版問世,6冊完成譯校、編校,剩余14冊將于今年編校完成交付出版機(jī)構(gòu)。

      2013年,《格薩爾》史詩藏譯漢項(xiàng)目由西藏社科院向西藏自治區(qū)政府呈報(bào)后立項(xiàng),邀請了來自北京、西藏、青海等地近50名中國藏學(xué)專家學(xué)者參與項(xiàng)目的譯校、編校等工作。

      他提到,藏譯漢內(nèi)容取材于《(格薩爾)藝人桑珠說唱本》,此書目前為世界上最全面、最完整的《格薩爾》史詩藝人說唱本,共45部48冊。該藝人桑珠雖目不識丁卻能說唱50萬詩行。

      據(jù)研究人員不完全統(tǒng)計(jì),《格薩爾》全傳至少有226部,100萬余詩行,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過世界最長史詩《摩訶婆羅多》。

      次仁平措認(rèn)為,作為世界級的史詩,《格薩爾》史詩藏譯漢的完成與問世將進(jìn)一步豐富中華民族文化寶庫,更有利于向中外讀者推廣藏民族文化,同時(shí)也將打破不同語種研究藏學(xué)的局限。

      (責(zé)編: 常邦麗)

      版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

      国产精品福利在线无码卡一,亚洲欧洲无码中文字幕,高清人人天天夜夜狠狠狠狠狠,中文字幕久久精品一二三区 不卡精品视频福利 精品国产国产自在线观看 99精品只有久久精品免费
        <style id="utfaj"></style>

        <p id="utfaj"></p>
        <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>