北京冬殘奧村開村 “智能翻譯”助力抵離服務
科技日報訊(記者何亮)2022年北京冬殘奧會北京、延慶、張家口三個賽區(qū)的冬殘奧村2月25日正式開村。記者了解到,開村第一天,包括中國、意大利、瑞典等多個代表團超過630人入住。
隨著冬殘奧會的臨近,外國運動員入境高峰期已經(jīng)到來。為方便冬殘奧會相關(guān)人員抵離北京,在首都機場,北京海關(guān)配套增設人體工程學操作臺和12種語音播報等設施設備,以便更好地服務冬殘奧會入境旅客。
其實,在北京冬奧會舉辦期間,“智能翻譯”服務就在機場、賽場、非競賽場館等場所大放異彩。國家重點研發(fā)計劃“科技冬奧”重點專項“冬奧多語種語言服務關(guān)鍵支撐技術(shù)及設備”項目負責人、科大訊飛核心研發(fā)平臺執(zhí)行總裁王智國告訴科技日報記者,北京冬奧會和冬殘奧會籌辦期間,科大訊飛通過北京冬奧組委向機場運行團隊交付翻譯機200余臺,高效支撐首都機場抵離服務和志愿者、安保、邊防、海關(guān)、醫(yī)療、交通等眾多領(lǐng)域。
王智國表示,在新冠肺炎疫情之下,北京2022年冬奧會和冬殘奧會采取閉環(huán)管理舉措,各國運動員及相關(guān)人員活動區(qū)域相對有限,因此在助力溝通無障礙方面,科大訊飛在賽區(qū)內(nèi)外提供諸如翻譯機、穿戴式翻譯耳機、遠程會議系統(tǒng)、多語種AI虛擬冬奧會志愿者等交互和翻譯類產(chǎn)品,全程做好服務保障。
王智國告訴記者,面向參賽運動員、工作人員的跨語言溝通需求,“科技冬奧”專項支持成果、訊飛雙屏翻譯機,可支持60種語言在線翻譯和16個行業(yè)的中英翻譯;針對冬奧會及冬殘奧會多語種會議溝通、賽事結(jié)果發(fā)布和重大活動新聞傳播等需求,“科技冬奧”專項支持研發(fā)“訊聽”會議同傳系統(tǒng),可實現(xiàn)離線與在線的會議轉(zhuǎn)寫、媒體快速制作、輔助同聲傳譯等功能。
“通過北京冬奧會的成熟應用,科大訊飛的‘智能翻譯’相關(guān)技術(shù)與設備將為北京冬殘奧會提供更優(yōu)質(zhì)服務。”王智國說。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。