<style id="utfaj"></style>

      <p id="utfaj"></p>
      <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>
    1. 中國西藏網 > 理論 > 資訊

      打造“一帶一路”亮麗語言風景線

      巫喜麗 發(fā)布時間:2019-07-29 08:39:00 光明網-《光明日報》

        在世界多極化、經濟全球化、社會信息化、文化多樣化深入發(fā)展背景下,推動“一帶一路”向高質量發(fā)展階段邁進,打造開放包容的城市形象,語言是不可或缺的助推器。

        語言景觀的柔性建構作用不容忽視。它以公共標牌為載體,是現(xiàn)代城市不可或缺的一道“風景線”,也是公共空間話語權競逐的重要陣地,能集中展示城市語言服務的國際化水平及其對多元文化的包容程度。其呈現(xiàn)形式浸潤式地影響著民眾的語言使用態(tài)度和文化身份認同。站在國家戰(zhàn)略高度把語言景觀納入城市管理乃至國家治理的范疇,用公共標牌文本塑造開放包容的城市形象,有助于增強相關國家和地區(qū)人民對“一帶一路”的理念認同和情感認同。

        6月13日,在中國石油大學(華東)大學生活動中心,塔吉克斯坦留學生安晨展示自己寫的書法作品。

        我國的語言景觀研究起步較晚,實證研究以一線城市為主,對“一帶一路”相關城市尤其是中西部城市的語言景觀缺乏深入調研,對語言景觀的管理重視不足,標牌語言亂象橫生。未來應從加強語言服務和語言管理的層面改善語言景觀,使其更好地服務于城市認同及國家形象的培育。

        隨著“一帶一路”建設深入推進,語言服務如何更好地應對多語并存的語言現(xiàn)實及日益多元的人口結構,是“一帶一路”相關境內城市發(fā)展面臨的一大挑戰(zhàn)。研究表明,我國的語言標牌存在多語雜糅、中文缺失、用字失范、翻譯失誤等現(xiàn)象,語言服務水平亟待提高。因此,有必要在“一帶一路”相關境內城市開展廣泛的語言景觀調研,從標牌受眾的視角考察其對語言標牌的信息服務需求,提高多語標牌的信息可讀性及譯文準確度,從工具性和人文性層面構建一致、連貫、規(guī)范的語言景觀,實現(xiàn)標牌語言國際化,打造能為世界“讀懂”的語言景觀。

        與此同時,“一帶一路”相關國家和地區(qū)使用的官方通用語言50余種,民族語言200余種,跨境語言約40種,語言生態(tài)復雜多樣。語言景觀集中反映了各國的語言使用狀況、社會語言秩序、民族語言活力等情況,能為“一帶一路”的語言安全戰(zhàn)略制定提供現(xiàn)實依據。語言景觀作為傳播中國聲音的重要形式,也是實現(xiàn)中國與相關國家民心相通的一把鑰匙。充分發(fā)揮語言景觀的傳播效應,創(chuàng)新“一帶一路”話語體系的表達方式,可在跨境范圍廣、使用人口多的國內邊境地區(qū)的公共標牌中適當使用跨境民族語言,借助跨境語言文字的親和力展現(xiàn)真實、立體的中國,通過公共標牌隱喻的開放對話空間深化理解互信,增強沿線國家對“中國方案”的認同感。

        標牌語言屬于社會用字中的街頭用字管理范疇,是我國語言文字管理工作的重要組成部分。我國現(xiàn)行的語言景觀相關政策主要體現(xiàn)在《國家通用語言文字法》及其配套的地方實施辦法、部門行業(yè)法規(guī)等方面。語言景觀已成為我國語言管理的重要領域,基本實現(xiàn)了有法可依,但在政策文本的完善、公共標牌的實際監(jiān)管及公民語言意識等方面仍待加強。

        2000年出臺的《國家通用語言文字法》以及一系列部門行政法規(guī)都為標牌語言的標準化和信息化提供了政策依據,如《國家標準-道路交通標志和標線》《地名管理條例》《廣告語言管理條例》等。在全球化背景下,多語標牌如何通過語碼的物理空間置放方式凸顯中文為主、外文為輔的語碼關系,既體現(xiàn)我國主體多樣的語言政策,又兼顧標牌受眾的身份文化認同,成為新的問題。在《國家通用語言文字法》的地方法規(guī)中,近半數未提及外國語言文字的地位及使用規(guī)范。同時,部分行政法規(guī)在標牌語言規(guī)范的問題上存在分歧,缺乏銜接。如道路交通標牌采用“英譯+漢拼”的形式,而地名標牌則根據單一羅馬化原則采用“純拼音”形式,這導致官方標牌規(guī)范不一。

        鑒于此,應加強語言景觀與新聞傳播、視覺技術、美學藝術等相關學科的跨學科研究,從國家戰(zhàn)略高度規(guī)劃公共標牌中各語言的可視性和凸顯性程度,對多語標牌的具體呈現(xiàn)形式提出兼具學理性和操作性的立法依據。同時,加強國別研究,從他國的語言景觀政策中汲取營養(yǎng),完善我國的語言景觀法律體系。

      (責編: 王東)

      版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

      国产精品福利在线无码卡一,亚洲欧洲无码中文字幕,高清人人天天夜夜狠狠狠狠狠,中文字幕久久精品一二三区 不卡精品视频福利 精品国产国产自在线观看 99精品只有久久精品免费
        <style id="utfaj"></style>

        <p id="utfaj"></p>
        <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>