《歷輩班禪大師全集》藏文版和《格薩爾》藏譯漢叢書首次與公眾見面
作為西藏優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表,《歷輩班禪大師全集》藏文版和《格薩爾》藏譯漢叢書于11月27日首次正式與公眾見面。
當日,據(jù)西藏社科院古籍出版社副社長、《歷輩班禪大師全集》藏文版主編普瓊旺堆介紹,此次出版的《歷輩班禪大師全集》藏文版是在西藏扎什倫布寺提供的木刻版班禪傳記的基礎上,收錄中國各地現(xiàn)存的歷輩班禪額爾德尼的著作而成。其中,大部分內(nèi)容都是首次面世。
普瓊旺堆說,將一世至九世班禪額爾德尼所有著作整理編輯成冊,以系列叢書形式出版發(fā)行,亦屬首次,因而具有極高的史料價值和學術(shù)價值。到目前為止,《歷輩班禪大師全集》藏文版系列叢書已出版了18冊,共約1400萬字。
此外,西藏重大文化工程《格薩爾》史詩藏譯漢項目《(格薩爾)藝人桑珠說唱本》漢譯叢書也在當日一同亮相。
據(jù)該項目主持人、西藏社科院民族研究所所長次仁平措介紹,《格薩爾》史詩被譽為“藏族文學之冠”“世界史詩之王”。據(jù)不完全統(tǒng)計,《格薩爾》全傳至少有226部,100萬余詩行,比《伊利亞特》《奧德修記》《摩訶婆羅多》《羅摩衍那》《吉爾伽美什》等世界五大史詩的總和還要長。
次仁平措說,作為一部篇幅極其宏大的藏族民間說唱體英雄史詩,《格薩爾》主體部分是散韻結(jié)合的詩歌,在翻譯過程中,除了要還原其蘊含的藝術(shù)性、文化性和民族性,“信達雅”也是重要的考量標準。
次仁平措表示,為了讓更多人了解這部西藏文學的經(jīng)典,《格薩爾》史詩藏譯漢項目特地邀請了西藏自治區(qū)檔案館、拉薩師范學院以及青海、北京等地在內(nèi)的區(qū)內(nèi)外數(shù)十名中國藏學專家學者參與項目的譯校、編校等工作。目前已經(jīng)基本完成全部30部書的初譯任務,正式出版其中10部,今年年底將再出版10部,預計相關(guān)工作將于2019年全部完成。
-
昌都市邊壩縣在拉薩舉辦文化旅游推介會
11日下午,由昌都市邊壩縣委宣傳部主辦、西藏神奇小子文化傳媒有限公司承辦的昌都市邊壩縣文化旅游推介會暨旅游宣傳大碟《醉美三色湖·吉祥邊壩》首發(fā)儀式在拉薩成功舉辦。[詳細] -
那曲賽馬節(jié)開幕
10日上午,那曲市隆重舉行主題為“祖國新時代、羌塘新起點”的2018年羌塘恰青格薩爾賽馬藝術(shù)節(jié),50多萬藏北各族兒女迎來了“撤地設市”后的首屆賽馬節(jié)。[詳細] -
《格薩爾》史詩藏譯漢16冊終審完成
《格薩爾》史詩藏譯漢工作進展順利,近期新出版《賽馬稱王》、《北方達姆銀宗》、《其日珊瑚宗(下)》、《木雅黃金宗》、《南太斯王牛宗(上)》5冊書籍。[詳細]