中國西藏網(wǎng)訊 9月18日至19日,《漢藏對照新詞術(shù)語規(guī)范詞典》終審會在拉薩召開。來自中國藏學(xué)研究中心、民族出版社、中央人民廣播電臺藏語中心、中國民族語文翻譯局、西南民大、康巴衛(wèi)視及西藏區(qū)內(nèi)資深翻譯專家參與了前期初審及終審會。
《漢藏對照新詞術(shù)語規(guī)范詞典》中的新詞術(shù)語均為近20年來西藏自治區(qū)藏語新詞術(shù)語規(guī)范委員會收集、翻譯和審定的,包括政治、經(jīng)濟、教育、科技、網(wǎng)絡(luò)信息、社會用語等各個領(lǐng)域的新詞術(shù)語近一萬條。
西藏自治區(qū)藏語委辦(編譯局)黨組成員、副主任(副局長),自治區(qū)藏文新詞術(shù)語翻譯規(guī)范委員會副主任加永曲加在終審會上介紹說,近年來,自治區(qū)藏文新詞術(shù)語翻譯規(guī)范委員會以公報的形式發(fā)布了近萬條新詞術(shù)語,受到了藏語文部門、文化學(xué)者和廣大讀者的歡迎,得到了社會各界的廣泛認(rèn)可。這次進一步規(guī)范審定已發(fā)布的新詞術(shù)語,結(jié)集出版這部《漢藏對照新詞術(shù)語規(guī)范詞典》,對推動術(shù)語翻譯規(guī)范和統(tǒng)一推廣應(yīng)用,方便讀者受眾,尤其是廣大農(nóng)牧民群眾及時準(zhǔn)確地了解黨和國家的政策方針、時事政治、法律、科技知識和市場信息,推動藏語文標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化、信息化建設(shè)都具有重要的現(xiàn)實意義和深遠(yuǎn)影響。
據(jù)悉,這部《漢藏對照新詞術(shù)語規(guī)范詞典》計劃于明年正式出版發(fā)行。(中國西藏網(wǎng) 文/益西桑布)
圖為終審會現(xiàn)場
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。