在天津外國語大學(xué)校園里,有一幢已有百年歷史的教學(xué)樓,門前的日晷記錄時光流轉(zhuǎn),見證歲月更迭。推開厚重的木門,一抹“紅色”分外亮眼。
這是天津外國語大學(xué)馬克思主義學(xué)院重點打造的“中外制度比較思政課重點實驗室”。2023年5月正式建成以來,這里作為“大思政課”的創(chuàng)新載體,讓思政課的針對性和吸引力不斷提升。
“我們希望結(jié)合外國語學(xué)校的自身優(yōu)勢,利用國內(nèi)外的事實、案例、素材,在比較中回答學(xué)生的疑惑,引導(dǎo)學(xué)生善于在批判鑒別中明辨是非,在比較中不斷堅定社會主義制度自信?!碧旖蛲鈬Z大學(xué)馬克思主義學(xué)院院長鄭海吶說。
鄭海吶介紹,作為一所外國語大學(xué),學(xué)生接觸其他國家的機會比較多,如何用好思政課堂,在他們心中扎牢愛國之根,是“中外制度比較思政課重點實驗室”設(shè)立的重要初衷?!耙谥型獗容^中講好中國制度自信的故事,讓思政課有‘理’又有‘據(jù)’。”
這里既是知識的“生產(chǎn)中心”,又是知識的“轉(zhuǎn)化中心”。教師們精心篩選100個實景化的中外制度比較案例構(gòu)成“食材庫”,利用數(shù)字技術(shù)等可視化手段對案例數(shù)據(jù)進行再加工,理論知識由此轉(zhuǎn)化成為利于學(xué)生理解吸收的“美味佳肴”。
在這處思政課的“實驗室”里,學(xué)生們在教師的引導(dǎo)下,自己動手搜集案例、分析整理素材,在“做實驗”的過程中得出研究結(jié)論。青年教師葉光宇介紹,思政課教材中的內(nèi)容通過圖片、視頻等方式生動呈現(xiàn),教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式也更加鮮活,師生間的互動交流進一步增強。
學(xué)生在錄制中外制度比較案例作業(yè)。新華社記者 尹思源 攝
不僅如此,學(xué)生們還需要以小組為單位完成中外制度比較案例作業(yè),其中優(yōu)秀的案例還將成為下一屆學(xué)生的思政課學(xué)習(xí)素材?!跋胍龀鰞?yōu)秀的案例作業(yè),就要不斷地學(xué)習(xí)、思考和實踐?!比~光宇說。
保加利亞語專業(yè)本科四年級學(xué)生單昶瑋說,這種教學(xué)方式讓知識更加直觀,特別是與自身的海外交流學(xué)習(xí)經(jīng)歷相結(jié)合,學(xué)生們能在異國他鄉(xiāng)的學(xué)習(xí)生活中找到思政課上許多問題的答案。
“我在國外學(xué)習(xí)時能感受到不同文化和制度的異同點,時常讓我想起在思政課堂上學(xué)到的知識,實驗室里的沉浸式體驗和實地感受相結(jié)合,讓我對‘四個自信’有了更深的理解?!眴侮片|說。
作為“教育部大中小學(xué)思政課一體化共同體(天津)”的實踐教學(xué)基地,天津外國語大學(xué)依托“中外制度比較思政課重點實驗室”這一天津市“大思政課”建設(shè)綜合改革試驗區(qū)建設(shè)項目,先后組織聯(lián)盟校2100多名大中小學(xué)生到實驗室開展一體化教學(xué),為學(xué)生接受思政教育提供了體驗式、沉浸式平臺。如今,天津外國語大學(xué)已經(jīng)組成了30人的志愿講解員隊伍,其中有15名是從各個學(xué)院挑選出來的優(yōu)秀學(xué)生。
“中外制度比較思政課重點實驗室”的留言墻。新華社記者 尹思源 攝
日語學(xué)院本科二年級學(xué)生王佳鑫就是志愿講解員之一,負責(zé)給來實驗室開展實踐教學(xué)活動的大中小學(xué)生講授案例故事?!懊看沃v解都是自我提高、自我教育的過程,我不但能在老師和同學(xué)們的熱情反饋中收獲成就感,更在準備過程中學(xué)會了辯證認識和理性分析這些現(xiàn)實問題?!彼f。
曾組織學(xué)生到實驗室參觀學(xué)習(xí)的天津外國語大學(xué)附屬外國語學(xué)校教師邢志輝說,老師向?qū)W生提出問題,學(xué)生在這里自己尋找答案,這種教學(xué)方式寓教于樂,讓高中的思政教育形式更加豐富。在他看來,和過去灌輸式的教育方式相比,這種方式的操作性更強,學(xué)生的學(xué)習(xí)效果也更好。
“目前實驗室正在進行提升改造工作,未來這里將借助數(shù)字網(wǎng)絡(luò)平臺、虛擬仿真和元宇宙等創(chuàng)新技術(shù),進一步打破教室、校區(qū)、城鄉(xiāng)等空間限制,不斷拓展實踐育人的空間和陣地,進一步實現(xiàn)大中小學(xué)思政課一體化教學(xué)資源共建共享。”談及未來,鄭海吶信心滿滿。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。