優(yōu)良語言環(huán)境扮靚首都“國際范兒”
原標(biāo)題:國際交往語言環(huán)境建設(shè)條例施行一年來,北京國際化“顏值”與“言值”雙提升
優(yōu)良語言環(huán)境扮靚首都“國際范兒”
“家門口”的外語辦事窗口、可以直接英語對(duì)話的12345熱線、愈發(fā)規(guī)范地道的外語標(biāo)識(shí)、持續(xù)壯大的志愿服務(wù)隊(duì)伍……國內(nèi)首部國際交往語言環(huán)境建設(shè)領(lǐng)域的地方性法規(guī)——《北京市國際交往語言環(huán)境建設(shè)條例》施行一年來,更便利的外語服務(wù)、更健全的外語設(shè)施和更廣泛的社會(huì)參與,推動(dòng)本市國際化“顏值”與“言值”雙提升,首都“國際范兒”成色越來越足。
去年5月31日,一位牙買加籍人士在城市副中心政務(wù)服務(wù)中心大廳享受了周到服務(wù)。從辦理業(yè)務(wù)類型,到所需材料和注意事項(xiàng),再到如何前往辦理地點(diǎn),工作人員殷玲麗用英語與其耐心交流,“手把手”幫助辦理業(yè)務(wù)。這是本市大力提升公共服務(wù)領(lǐng)域外語便利化的縮影。據(jù)介紹,目前全市435個(gè)政務(wù)服務(wù)中心設(shè)立369個(gè)外語辦事窗口、7700個(gè)外語標(biāo)識(shí)牌,配備349名外語服務(wù)人員、255個(gè)外語服務(wù)交流設(shè)施,組建50支外語導(dǎo)辦團(tuán)隊(duì),可以提供英語、法語、西班牙語等多語種服務(wù)。這些窗口廣泛分布在市、區(qū)和鎮(zhèn)街三級(jí)政務(wù)服務(wù)中心,與過去外籍人士只能到指定幾個(gè)政務(wù)服務(wù)中心辦事咨詢,形成鮮明對(duì)比。截至去年底,全市各級(jí)政務(wù)服務(wù)中心已累計(jì)提供外語幫辦服務(wù)5萬多人次,服務(wù)企業(yè)近1.5萬家,真正實(shí)現(xiàn)了“家門口”的國際化服務(wù)。
為方便外籍人士通過電話咨詢信息、反映問題、獲取服務(wù),本市設(shè)立多語言呼叫中心,為12345、110、120、119等公共服務(wù)熱線提供8個(gè)語種的第三方電話翻譯服務(wù),去年提供的電話翻譯服務(wù)次數(shù)同比增長(zhǎng)超九成。12345這條暖心的民生熱線服務(wù)范圍也拓展至外籍人士,特別增設(shè)了英語專席,實(shí)現(xiàn)“接訴即辦在耳畔”。
如今,外籍人士在京工作、學(xué)習(xí)、生活更加便利。市政府國際版門戶網(wǎng)站推出8個(gè)語言版本服務(wù),各類政策信息動(dòng)動(dòng)指尖就能看,網(wǎng)站訪問量迄今累計(jì)7000多萬次,覆蓋范圍擴(kuò)大至201個(gè)國家和地區(qū)。全市設(shè)立8家國際醫(yī)療試點(diǎn)醫(yī)院,50余家醫(yī)院初步實(shí)現(xiàn)外語全流程服務(wù),消除就醫(yī)語言障礙。在京銀行網(wǎng)點(diǎn)也紛紛設(shè)立外語服務(wù)示范點(diǎn),進(jìn)一步提升外籍人士辦理金融業(yè)務(wù)便捷度。
除了優(yōu)化外語服務(wù),本市還將工作著力點(diǎn)投向直接彰顯城市國際形象的“門面招牌”——外語標(biāo)識(shí)?!靶⌒牡鼗庇⒄Z翻譯從“Carefully Slide”糾正為“Caution!Wet Floor”,“小心碰頭”從“Careful to Meet”糾正為“Mind Your Head”,“出口”“入口”從“Import”“Export”糾正為“Entrance”“Exit”……從一字一詞入手,全市各級(jí)各相關(guān)部門對(duì)重點(diǎn)公共場(chǎng)所外語標(biāo)識(shí)展開精細(xì)化“體檢”,對(duì)詞不達(dá)意、語法錯(cuò)誤、拼寫不全的立即整改。當(dāng)前,外語標(biāo)識(shí)的規(guī)范性大大提升。2022年度專項(xiàng)監(jiān)測(cè)評(píng)估結(jié)果顯示,各區(qū)準(zhǔn)確率均高于94%,全市綜合準(zhǔn)確率達(dá)到98.27%。
在此基礎(chǔ)上,外語標(biāo)識(shí)相關(guān)管理規(guī)范逐步健全。《公共場(chǎng)所中文標(biāo)識(shí)英文譯寫規(guī)范》系列地方標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布實(shí)施,收錄高頻詞條2203條,為全市外語標(biāo)識(shí)翻譯定下“模板”。市政府外辦會(huì)同相關(guān)部門逐一列出清單,明確列舉全市應(yīng)當(dāng)設(shè)置使用外語標(biāo)識(shí)的公共場(chǎng)所和信息種類,其中涉及公共場(chǎng)所從773處增加至832處,對(duì)大型國際活動(dòng)承辦和接待場(chǎng)所、國際人才社區(qū)、交通站點(diǎn)、文化旅游場(chǎng)所等多類重要公共場(chǎng)所實(shí)現(xiàn)全覆蓋。
如今,一支支外語志愿服務(wù)隊(duì)伍、一位位志愿者不僅活躍在重要國際活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),還從事著城市熱線幕后翻譯、博物館外語講解等服務(wù)。目前,“志愿北京”平臺(tái)登記在冊(cè)的外語志愿服務(wù)隊(duì)伍已有12支,隊(duì)伍基礎(chǔ)進(jìn)一步壯大。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。