全球漢籍合璧工程:保存歷史 見證文明
【奮進新時代·展品背后的故事】
光明日報記者 趙秋麗 馮帆
“這本《鐵冶志》是明代工部官員傅浚的著作,系統(tǒng)總結(jié)了16世紀初中國的冶鐵技術。它是由全球漢籍合璧工程在俄羅斯圣彼得堡大學發(fā)現(xiàn)的傳世孤本,具有重要的文獻價值和學術價值?!痹凇皧^進新時代”主題成就展地方展區(qū)山東單元,聽完講解員的介紹,觀眾立刻對這本看起來并不起眼的古籍心生敬意。
在《鐵冶志》旁,一同參展的還有《淮南子》?!痘茨献印肥俏鳚h淮南王劉安率領門客綜合諸子百家學說撰寫的著作。展出的這冊《淮南子》是宋朝出版的存世孤本,曾經(jīng)被晚清四大藏書樓之一的山東楊氏海源閣收藏,民國時楊家為救濟災民將此書出售,此后一度下落不明,直至全球漢籍合璧工程在俄羅斯國立圖書館重新發(fā)現(xiàn)。
中國古代文獻典籍是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的載體,是我們無比珍貴的文化遺產(chǎn)。漢籍在世界范圍內(nèi)的流布,也是多元文化視角下人文交流互鑒的直接體現(xiàn)。長期以來,大量漢籍流布于境外,其中不乏中國大陸缺藏的版本和品種。為保存歷史、見證文明,由山東大學牽頭推進國家重點文化工程“全球漢籍合璧工程”,開啟尋訪域外漢籍之路。
這項工程,旨在調(diào)研摸清境外所藏中華古文獻的全部情況,將中國大陸缺藏的品種和版本進行復制、出版、整理和綜合性研究,從而完善中華古文獻的存藏體系,為國內(nèi)文化建設和國際文化交流提供文獻支持,為世界漢學界和漢學家提供完備的研究資料。
自2018年11月文化和旅游部、教育部啟動全球漢籍合璧工程以來,山東大學切實擔負起實施主體應有的責任,扎實推進合璧工程,在團隊組建、項目任務推進、學術期刊編纂、課題招標評審等方面都取得了很大成效。
目前,全球漢籍合璧工程已對亞洲、歐洲、北美洲、南美洲、非洲、大洋洲95個國家的1988家藏書機構(gòu)進行了漢籍存藏調(diào)查,基本掌握了境外漢籍存藏情況。其中,與1173家藏書機構(gòu)建立了合作聯(lián)系,達成420項合作協(xié)議或合作意向;已初步完成30萬部境外漢籍的編目工作,從中遴選并復制回歸稀缺漢籍1600余種,其中260種已出版。
“優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是民族的根和魂。全球漢籍合璧工程作為一項具有重要學術與文化價值的文化工程,對研究、弘揚、傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,對堅定文化自信、推動中國特色社會主義文化繁榮興盛,對推進世界多元文化的交流與合作都具有重大意義?!鄙綎|大學講席教授、全球漢籍合璧工程首席專家鄭杰文說。
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。