中新社東京1月3日電 題:高野山真言宗前官靜慈圓:空海入唐為日本帶回了什么?
作者 朱晨曦 蘇婧欣 蔣文月
一千二百多年前,日本僧人空海赴唐學法,回國后開山立派,成為日本真言宗開山鼻祖。除佛法外,空海亦是唐代文化在日本的傳播者,是中日友好的橋梁。空海入唐給日本帶回了什么?近日,日本高野山真言宗前官靜慈圓接受中新社“東西問”專訪,結合自己的研究與實踐對此做出解讀。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:日本僧人弘法大師空海曾于公元804年隨日本遣唐使團隊赴唐??蘸8疤频脑蚴鞘裁??
靜慈圓:1961年,我就讀于日本高野山大學,至今我一直都在研究弘法大師——空海??蘸T?1歲時赴唐,33歲時返回日本。如果想要了解空海,最重要的一件事便是要知道他曾在中國學習。
空海俗名佐伯真魚,公元774年出生于古時的贊岐國,也就是現(xiàn)在的日本香川縣,家學淵博。空海18歲時進入教授儒學的大學寮,但很快便不讀了。之后,他遍行山川野地,一邊苦行一邊參學于奈良各大寺院學習佛法。空海在24歲時著《三教指歸》,綜述儒、釋、道三教,而后出家。當時,日本社會主要推崇儒學,空海卻對三教均有研究。他在書中指出,儒教、道教和佛教均為圣人的教義,但佛教更為“廣大深遠”,所以他離開大學寮去研究佛教。因此,要了解空海,便需要閱讀這本由空海親筆寫成的《三教指歸》,如今這本書已成為日本國寶。
而他前往中國的主要原因,則是為了解讀一部名為《大日經(jīng)》的佛經(jīng)??蘸T谀瘟季妹姿碌糜雒芙谈窘?jīng)典之一的《大日經(jīng)》,從而對密教產(chǎn)生了濃厚興趣。當時,這部經(jīng)書已在日本流傳了一段時間,空海能夠理解《大日經(jīng)》的前一部分,但隨著閱讀的深入,看不懂的內容越來越多。這本經(jīng)書由漢字寫成,所以空海便有了去“漢字的源頭”,也就是去中國學習《大日經(jīng)》的想法。
在空海入唐登入點——霞浦赤岸的空海佛像。王東明 攝
于是在公元804年,空海隨遣唐使入唐。漂泊途中遭遇海上風暴,歷盡艱辛,九死一生,終于在福建赤岸鎮(zhèn)著陸。登陸后又進行了艱難地陸地跋涉,最終抵達唐朝都城長安。空海在長安遇密宗高僧惠果阿阇梨,受密教灌頂傳法,繼承密教傳承法脈??蘸?06年回日本,并帶回大量佛教經(jīng)典,同時也將詩詞、書法等中國文化帶回日本,對日本產(chǎn)生了深遠的影響。
中新社記者:空海學法回國后在日本和歌山縣的高野山開宗立派,成為一代名僧。高野山為何成為日本真言宗的圣地?您認為空海對日本佛教的發(fā)展有何貢獻?
高野山金剛峰寺。孫東民 攝
靜慈圓:公元816年,空海開創(chuàng)了真言宗根本道場高野山??蘸i_宗立派有上下兩層原因,上為國家,下為眾生。換句話說,他為了蕓蕓眾生在高野山開宗立派,然后從上到下拯救國家,這是空海堅持的一種護國理念??蘸5暮敕ɑ顒宇櫦懊癖?,遍布全國,深受朝野歡迎。
空海處于平安時代,在此之前的奈良時代,佛教勢力強大,僧侶作為“國家公務員”,依靠國家支付的報酬開展佛教活動。但這種強勢影響到了天皇的統(tǒng)治,于是桓武天皇遷都京都,開啟了平安時代。
在奈良時代,佛教以《華嚴經(jīng)》《法華經(jīng)》等佛經(jīng)為基礎,空海閱讀這些佛經(jīng)并將其歸納總結為“曼荼羅”思想。換句話說,他將當時日本的佛教思想?yún)R聚在一起,創(chuàng)造了一種頗具包容性的思想,我認為這便是他對日本佛教的貢獻。
中新社記者:1984年,為紀念空海入唐求法,您開始重走“空海入唐之路”。您認為重走“空海入唐之路”有何意義?
2004年,日本高野山真言宗佛教團團員在福州開元寺空海塑像前焚香祭拜空海大師。陳國明 攝
靜慈圓:那是將近40年前的事情了。我認為空海在修行中最重要的一個事件便是入唐求法,如果不理解這件事,就無法理解空海。然而,我驚訝地發(fā)現(xiàn),空海曾經(jīng)的入唐之路,竟然再沒有人探尋過。1984年是弘法大師入定1150周年。我通過時任日本首相中曾根康弘,向中國政府提出了為悼念空海大師而重走空海入唐之路的計劃。因為空海是日中友好的橋梁,中方同意了我的申請。這條路長達2400公里,我在現(xiàn)代中國地圖的基礎上,研究公元804年空海的入唐路徑,繪制了“空海入唐之路”。在隨后的數(shù)十年間,我也多次往返于這條路。
中新社記者:空海編纂的《篆隸萬象名義》是日本第一部漢文字典,對唐朝文化在日本傳播起到了重要作用。此外,空海的書法在日本享有極高聲譽,與嵯峨天皇、橘逸勢被譽為日本“三筆”。您如何看待空海為日本漢學的興盛所作出的貢獻?
靜慈圓:中國是漢字的中心,日本為了學習中國文化,派遣隋使、遣唐使到中國學習。空海的研究內容十分廣泛,他閱讀了以漢字書寫的中國歷史、文化、宗教典籍。當時沒有其他日本人可以像空海那樣掌握中國的經(jīng)典。中國的經(jīng)典構成了空海的人文素養(yǎng)和性格,他以漢文典籍為素材,構建自己的思想。
空海33歲返回日本時,向日本朝廷提交了一份書籍名單,記錄了他在中國收集的全部書籍??蘸Щ貋淼倪@些書籍除佛經(jīng)外,還包括史書、醫(yī)學書等,都是當時日本沒有的漢文書。
嵯峨天皇對中國文化有很深的研究,并對漢詩等唐文化心懷憧憬??蘸拇筇茙Щ亓说伦诨实壅孥E、歐陽詢真跡、《不空三藏碑》等書法真跡,還有《古今文字贊》《古今篆隸文體》等古典書論。空海將這些獻給了嵯峨天皇。
空海在書法創(chuàng)作方面,顯示出卓越的才能,至今日本依然存有其《風信帖》《聾瞽指歸》等真跡??蘸5臅ㄊ仟毺氐?,中國有很多論述書法理論的經(jīng)典著作,例如庾元威的《論書》、王愔的《文字志目》、韋續(xù)的《墨藪》等。當時的日本人,包括書法家在內,是沒有機會讀這些中國古典書論的。而空海熟讀這些經(jīng)典,理解其中奧秘,并形成了自己的書法理論。如果想要讀懂空海的書法,就需要將其與這些典籍結合起來分析。
中新社記者:據(jù)您了解,空海在傳播唐代文化上還有哪些具體事例?
靜慈圓:有一種說法,說烏冬面和豆腐是空海從中國帶回來的食物,但由于空海本人沒有在其著作中提及此事,因此我也不能確定這個說法是否真實。但是空海在其著作中提到過茶,他對唐代茶文化傳入日本作出了貢獻。(完)
受訪者簡介:
靜慈圓,1942年出生于日本德島縣。1961年就讀于高野山大學。1971年修完高野山大學博士課程。歷任高野山大學教授、副校長、高野山靈寶館館長等職。2018年就任高野山真言宗的最高僧位一一第519世“寺務檢校執(zhí)行法印”。2019年就任高野山真言宗前官。同時他也是中國西泠印社名譽社員。1984年為紀念空海入唐求法,靜慈圓重走“空海入唐之路”。
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。