中新網(wǎng)北京1月2日電 據(jù)“日本頭條”報道,雖然曾經(jīng)旅日的大熊貓“香香”回到中國已經(jīng)很久,但它如今在中國的動態(tài)仍然是日本粉絲們關(guān)注的焦點。
對于大熊貓的魅力,日本雜志編輯A先生深有體會,他在接受采訪時熟練地說出中國不同大熊貓的不同特色,比如“和花”體型比其他同齡大熊貓小,脖子短、毛也蓬松,腿也相比其他熊貓短上一截,因此被粉絲們?nèi)×恕帮垐F”這個愛稱。另一只受歡迎的大熊貓“萌蘭”,在北京動物園展示了自己的“絕活兒”一字馬。“也許中國正在進入一個偶像熊貓‘大戰(zhàn)’的時代?!盇先生說。
2023年9月,日本發(fā)售圖書《讓我們放眼世界!與熊貓一起學(xué)習(xí)世界各地的諺語》,讀者可以一邊欣賞大熊貓的照片,一邊學(xué)習(xí)世界各地的諺語。而這本書的主題“熊貓×世界的諺語”靈感就來自日本上野動物園。目前,“香香”的弟弟妹妹“曉曉”和“蕾蕾”繼續(xù)在上野動物園展示它們的可愛,游客絡(luò)繹不絕。
上述圖書的編輯、日本人清水龍一說:“我去上野動物園的熊貓館為這本書尋找素材時,看到很多外國游客在看大熊貓。讓我驚訝的是,有三個身材魁梧的外國男子在熊貓館排了一個半小時的隊。看到這一幕,我就想,‘如果我把大熊貓和世界這兩個要素融合在一起,一定會寫出一本有趣的書’。”清水表示,在目睹了深受全球喜愛的大熊貓的力量之后,就立即開始了這本書的創(chuàng)作。在制作過程中,清水的辦公桌上堆滿了字典,他的上司說他看起來就像一個備考的學(xué)生。
清水與諺語和大熊貓打了約六個月的交道,辛勤工作結(jié)出了碩果,該書發(fā)行后反響良好。清水表示,“這部作品讓我成了大熊貓愛好者。不僅是熊貓迷,我希望小孩子們也能喜歡上這本書?!?/p>
日本北九州市立大學(xué)副教授安·克雷西尼出生于美國,在他看來,不同國家似乎有著不同的“熊貓觀”,“日本人和美國人get到的大熊貓的‘可愛點’是不同的。”克雷西尼說。
他表示,在日本,喜歡可愛事物的成年人比美國多,而且還有很多熊貓的IP?!翱梢哉f,人們對真實的大熊貓懷著一種‘角色愛’,這是日本的特征,因為日本的卡哇伊文化根深蒂固?!?/p>
而在美國,克雷西尼表示,成年人,無論男女,都追求“酷的事物”。所以在美國,最受歡迎的大熊貓是2008年上映的電影《功夫熊貓》中的主角阿寶。“同樣的動物作為不同角色和形象在不同的國家誕生,這是非常有趣的?!笨死孜髂嵴f道。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。