中新社悉尼5月6日電 題:中國元素閃亮悉尼家庭博覽會
作者 顧時宏 羅文俊
5月6日,為期兩天的第二屆悉尼家庭博覽會在悉尼國際會展中心舉行。展館里暖黃色調(diào)裝飾下的中文招牌隨處可見,導(dǎo)覽畫冊、咨詢教育服務(wù)和文創(chuàng)產(chǎn)品滿目皆是中國元素。
參展的悉尼中國文化中心當(dāng)天推出“以茶會友”的宋式點茶和秦兵馬俑手工泥塑體驗活動。記者在現(xiàn)場看到,品茗桌前,不時有三五成群的華僑華人駐足落座,爭相品嘗明前龍井、滇紅、安化黑茶等原汁原味的中國味道。
當(dāng)?shù)貢r間5月6日,第二屆悉尼家庭博覽會在悉尼國際會展中心舉行,圖為當(dāng)?shù)孛癖娫隗w驗中國宋式點茶?!≈行律缬浾?顧時宏 攝
品茶攤位一旁的秦兵馬俑手工泥塑體驗桌上,放著兩尊彩色微型泥塑兵馬俑、制作模型和原料,吸引不少華人家長攜帶兒女參與。在悉尼從事信息技術(shù)工作的華人楊先生帶著女兒正在體驗兵馬俑泥塑,他告訴記者,妻子來自古城西安,看到兵馬俑立刻產(chǎn)生親切感,似乎聞到西安羊肉泡饃的味道。
悉尼中國文化中心主任肖夏勇對記者表示,今年是中心第二次受邀參展,疫情期間曾在展會推出中國VR影像合影活動,此次希望通過宋式點茶和手工泥塑等互動增加游客的駐足時間,同時推介“絲綢之路”“冰雪旅游”等中國風(fēng)采。
記者來到“Lean in to succeed”(走向成功)展攤,只見攤位掛著一幅“梅開五?!敝袊鴤鹘y(tǒng)水墨畫和一幅康熙墨寶“?!弊謴?fù)制品,“中國味”十足,但攤主Sally Lean卻是一位地道的澳大利亞人。她用標(biāo)準(zhǔn)的普通話告訴記者,自己的中文名字叫林莎莉,目前經(jīng)營一家專注溝通和公共表達的線上教育機構(gòu)。
在與林莎莉交談時,她不時冒出“哪里哪里”“不敢不敢”等謙遜友好且地道的中文表達。她說,自己12歲開始學(xué)習(xí)中文,獲得澳大利亞國立大學(xué)中國研究學(xué)士學(xué)位后,曾在中國工作生活了15年,足跡遍及香港、廣州和北京等地。如今,她仍想念友好的中國民眾和北京熱鬧的城市氛圍。
澳大利亞宋慶齡基金會副主席丹青在現(xiàn)場對記者表示,希望通過此次展會吸引更多青少年參與第七屆全澳“你好中文”吟誦朗讀大會選拔活動。她說,這項活動是為了推廣漢字的音韻之美和標(biāo)準(zhǔn)的普通話。
丹青告訴記者,澳大利亞大多學(xué)校從初中起都會開設(shè)語言課程,中文課當(dāng)下仍是一個熱門選項。澳大利亞不同族裔的孩子對中文有著濃厚的興趣,每年的吟誦活動參賽者有30%是非華人群體。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。