<style id="utfaj"></style>

      <p id="utfaj"></p>
      <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>
    1. 中國西藏網 > 即時新聞 > 文化

      吉光片羽:從四體《大藏經》雕版感受中華文化之美

      發(fā)布時間:2024-04-12 14:50:00來源: 道中華微信公眾號

        “一書付之梨棗,可化一為千百”,雕版印刷術為后世留下了大量精美的典籍,但因木質書版的特性,隨著歷史變遷,無數雕版湮滅在書厄浩劫之中,留存至今者鳳毛麟角,可謂“吉光片羽”。

        佛教自東漢末年傳入我國,佛教典籍也隨之在我國得到很大發(fā)展,翻譯、繕寫、刊刻的佛經大量出現。除單經外,還整理編輯了《大藏經》。《大藏經》又稱“一切經”,即以自印度和西域傳譯的大小乘經、律、論為核心匯編而成的大型叢書,是佛教經典的總集。

        元代以來,歷代中央政府都較為重視佛教,在政治上大力扶持,經濟上給予優(yōu)厚政策,使譯經成了政府行為。這些優(yōu)待確保了《大藏經》的翻譯與傳播。明清時期,《大藏經》多種版本的刻印和編目同樣受到中央政府、地方政府的支持與關注,使得《大藏經》的翻譯與傳播得到了更大規(guī)模的發(fā)展。明代永樂、萬歷和清代康熙、乾隆時期分別在南京和北京刊刻了永樂版、萬歷版、康熙版、乾隆版《大藏經》。

        清代翻譯《大藏經》對民族文化的貢獻

        明朝嘉靖年間,蒙古土默特部落崛起,部落首領俺答汗南征北戰(zhàn),積累了雄厚的軍事實力,基本統一了右翼蒙古(韃靼),還將勢力伸入青藏地區(qū)。俺答汗勢力之大、兵鋒之盛,就連蒙古宗主大汗達賚遜也被迫東遷遼東,以避其鋒芒。然而,俺答汗出身黃金家族旁支,在法理上無法直接取代事實上的大汗,這成為彼時銳不可當的俺答汗的一件心頭大事。

        明隆慶五年(1571年),藏傳佛教格魯派僧人阿興喇嘛來到蒙古地區(qū)傳教,他努力勸說俺答汗皈依藏傳佛教,并讓他與藏傳佛教格魯派領袖索南嘉措會晤。明萬歷六年(1578年),俺答汗赴青海湖畔的仰華寺與索南嘉措會晤。會談中,索南嘉措宣布俺答汗是忽必烈大汗的轉世,并賜其法號“轉千金法輪咱克喇瓦爾第徹辰汗”,俺答汗則尊索南嘉措為“圣識一切瓦齊爾達喇達賴喇嘛”。這次會晤具有深遠意義,此后藏傳佛教開始在蒙古地區(qū)廣為傳播,譯經工作亦連綿不斷。

        清代中央政府對各民族推行“同文之治”的文化政策,直接促進了《大藏經》等佛教經典的翻譯和傳播,也推動了我國多民族文化的交流互鑒。

        康熙皇帝特別注重刊行蒙古文《甘珠爾》以“利于祭誦”,康熙五十六年(1717年)下令刊刻蒙古文《甘珠爾》。到了乾隆三十二年(1767年),傅恒上書提出,要讓僧人念經念得準,需要標明原音、輔音的韻腳和切音,最好能看著漢字就能念出梵音(“禮今教習僧人持念咒語止,須明曉阿禮嘎禮音韻反切,自能對漢字而得梵音”)。于是,為方便蒙古地區(qū)僧人念誦咒語,《御制滿漢西番合璧大藏全咒》添譯了蒙古文。蒙古文《大藏經》是蒙古族歷史文化發(fā)展的里程碑,也是蒙古族已知最大部頭的古籍。在譯經過程中,蒙古文字也得到了充分錘煉與發(fā)展,提高了交流與表現能力。

        ▲《御制滿漢蒙古西番合璧大藏全咒》,清乾隆三十八年(1773年)刻滿漢蒙藏文四體合璧本,經折裝。正文半頁8行,滿、漢、蒙古、藏文各兩行,每行字數不均。(圖片來源:故宮博物院官網)

        滿文《大藏經》雕版的存世與傳播為滿族語言的研究提供了豐富的資料。其滿文翻譯多以白話體對譯,文義清晰,淺顯易解,有助于了解漢文佛經的文義。

        《大藏經》雕版,佛教本土化的重要見證

        《大藏經》的版本是單頁疊放在一起未經裝訂的長條書,經頁為長方形,按其內容及頁碼放在一起,這種裝幀形式稱為“梵夾裝”。梵夾裝源于古印度,是用來裝訂梵文書寫的貝葉經。元代胡三省所注《資治通鑒》云:“梵夾者,貝葉經也,以板夾之,謂之梵夾?!鼻鍍雀褂玫蔫髪A裝,也多用于裝潢民族文字的佛教經典。

        《大藏經》的印刷除使用黑墨,還兼用朱砂和藏藍墨,其中貴重的多用金、銀、瑪瑙等各種寶石研成色汁進行印刷。印制好的經書上下夾以護經板,夾板大多使用檀香木等上等木材,皆為紅漆描金,繪有圖案,制作精細。經袱用深黃色的錦緞絲綢包裹,華貴大方。然后用細牛皮條或絲絳捆扎,作為珍品供奉。

        ▲永樂版藏文《大藏經》之紅漆戧金八吉祥紋經文夾板(圖片來源:故宮博物院官網)

        四體《大藏經》雕版通過對漢、滿、蒙古、藏文四種文字的刊刻,展現了不同民族之間的文化交流與融合,以及在中華民族多元一體格局下日漸形成的中華文化認同,是中華文明統一性的體現。

        《大藏經》作為佛教經典的集成,其雕版的制作與流傳見證了佛教文化在中國各地傳播與本土化進程,是中華文明包容性的體現。

        由于雕版印刷技術在清代的繁榮,使《大藏經》這一佛教文化的重要載體在數百年間得以大規(guī)模復制和保存,直至今日,人們仍能感受到它所蘊含的知識及智慧。

        故宮博物院收藏了 

        幾種文字的《大藏經》雕版?

        故宮博物院雕版館于2023年10月首次舉辦了清代宮廷雕版專題文物展,重點展出了32件(套)具有代表性的清代宮廷雕版文物,其中最具亮點的便是位于展廳中央的漢、滿、蒙古、藏文四體《大藏經》雕版。

        漢文《大藏經》,又稱“乾隆大藏經”“龍藏經”“清藏”,是清代惟一官刻漢文《大藏經》。因每卷首頁均有雕龍“萬歲”牌,故名《龍藏》(一說是因經頁邊欄飾以龍紋,故名《龍藏》)。漢文《大藏經》始刻于雍正十一年(1733年),乾隆三年(1738年)完成,因其雕版最初存放地在嵩祝寺,首印亦在嵩祝寺,故又被稱為“嵩祝寺版”?!洱埐亍酚谇∪?1738年)首次刷印了100部,頒賜給全國的各大寺院。從乾隆四年(1739年)至民國二十五年(1936年),期間將近200年的時間一共刷印了137部,加上各地請印的總數不超過150部。其雕版現存7萬余塊。

        乾隆皇帝因《大藏經》有漢、藏、蒙古文本,獨缺滿文本,便在乾隆三十七年(1772年),下令設內府“清字經館”,以漢文、藏文、蒙古文、梵文《大藏經》為底本,翻譯刊刻滿文《大藏經》。滿文《大藏經》在清時是與《四庫全書》并行的巨大文化工程。其特殊意義在于它是用滿文與其他民族文字對譯而成,對于滿文的成熟作用巨大。這部滿文《大藏經》,也是部頭最大的滿文書籍,全書于乾隆五十五年(1790年)翻譯完成。同年12月,清字經館失火,損失慘重,部分經版被燒毀。燒毀部分又經重新補刻,于乾隆五十八年(1793)才全部刷印裝潢完成。故宮博物院現藏滿文《大藏經》76函,605種(33750頁),雕版4萬余塊。它代表著清代雕版印刷及裝潢的最高水平,是“康乾盛世”的產物。

        藏文《大藏經》在體系上分為《甘珠爾》和《丹珠爾》兩部分。《甘珠爾》包括經、律、論三藏和四續(xù)部,《丹珠爾》主要包括古印度和我國西藏佛學大師、學者、譯師對《甘珠爾》的注疏和論著集成。藏文《大藏經》不僅包括佛教顯密經典,還包含各個學科的重要典籍,對藏傳佛教及藏族文化的發(fā)展產生了重要的影響。《甘珠爾》和《丹珠爾》官版均由康熙皇帝命令刊刻,它們合稱為北京版《大藏經》。故宮博物院現存藏文《大藏經》雕版40余塊。

        蒙古文《大藏經》是藏文《大藏經》的蒙古文譯刻本,又名《如來大藏經》或《番藏經》,亦由《甘珠爾》和《丹珠爾》兩部組成,康熙皇帝在位期間,把手抄蒙古文《甘珠爾》與北京版藏文《甘珠爾》??闭砗笤诰┏悄究炭?。乾隆皇帝時期,組織蒙藏地區(qū)高僧,把雍正二年(1724年)北京木刻版藏文《丹珠爾》全部翻譯成蒙古文并木刻刊行。

        2010年,故宮博物院準備整理重印滿文《大藏經》,在將經版拉往工廠刷印過程中,發(fā)現滿文經版中混雜著近2萬塊蒙古文《秘密經》《諸品經》雕版,均屬于《甘珠爾》的一部分。之后故宮博物院對這兩部分蒙古文經版進行了詳細整理、分類。在故宮現存的19076塊雕版中,絕大部分為純經文刻版,佛像插畫刻版僅存4塊,尤其珍貴。

        清朝是我國歷史上雕造《大藏經》文種最多的朝代,其文種之多、刻印之精美,世所罕見,更對維護國家統一、促進各民族交往交流交融起到了積極作用。清代漢、滿、蒙古、藏文四體《大藏經》雕版作為承載著中華民族記憶與智慧的珍貴文物,不僅是中華文明在促進民族融合、展示工藝美術、傳播文化知識等方面成就的具體體現,更是中華文明綿延數千年、一脈相承的歷史見證。

        (作者簡介:張子凌,中國藏學研究中心圖書館副研究館員。)

        監(jiān)制 | 王翔宇

        責編 | 許玲玉

        制作 | 郭欣欣

        (道中華微信公眾號)

      (責編:常邦麗)

      版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

      国产精品福利在线无码卡一,亚洲欧洲无码中文字幕,高清人人天天夜夜狠狠狠狠狠,中文字幕久久精品一二三区 不卡精品视频福利 精品国产国产自在线观看 99精品只有久久精品免费
        <style id="utfaj"></style>

        <p id="utfaj"></p>
        <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>