<style id="utfaj"></style>

      <p id="utfaj"></p>
      <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>
    1. 中國西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

      異彩紛呈的拉美兒童文學(xué)

      發(fā)布時(shí)間:2022-06-06 10:45:00來源: 光明日?qǐng)?bào)

        中國讀者對(duì)于拉美文學(xué)的了解,最初大多來自發(fā)生在二十世紀(jì)六七十年代的“拉美文學(xué)爆炸”,彼時(shí)集中涌現(xiàn)出一批才華橫溢、具有世界影響力的拉美作家,他們所創(chuàng)作的優(yōu)秀文學(xué)作品風(fēng)行世界,也使得“拉美文學(xué)”的概念進(jìn)入中國讀者和作家們的視野。然而在兒童文學(xué)領(lǐng)域,目前中國對(duì)拉美兒童文學(xué)作品的譯介一直相對(duì)較少,外國兒童文學(xué)研究領(lǐng)域中的拉美研究也并不充分。

        拉美兒童文學(xué)擁有悠久的歷史,其源頭可追溯至前哥倫布時(shí)代,在數(shù)百年的發(fā)展流變中,其創(chuàng)作主題、類型和風(fēng)格的變化從一個(gè)獨(dú)特的角度展現(xiàn)出拉美歷史文化和社會(huì)的變遷。

        壹 多元傳統(tǒng)、文化雜糅

        在哥倫布發(fā)現(xiàn)“新大陸”之前,文明就早已在美洲大陸存在并得到繁榮發(fā)展。在美洲大陸原住民中間口頭流傳的神話傳說里,深深根植著原住民共同的童年和他們的集體無意識(shí),這些神話傳說構(gòu)成了拉丁美洲兒童文學(xué)的底色和源頭。有研究表明,在瑪雅人和阿茲特克人中,母親會(huì)用納瓦特語哼唱搖籃曲,向孩子講述人類世界起源于分別代表善與惡的兩條巨蛇等傳說。

        被稱為“瑪雅圣書”的《波波爾烏》以集體創(chuàng)作的方式匯集了瑪雅文明的種種神話傳說,最初以基切語口述的方式在危地馬拉等地區(qū)的瑪雅基切人家庭中代代相傳,后來在16世紀(jì)中葉以基切語記錄成手稿,又在18世紀(jì)初被多明我會(huì)修士抄錄并譯成西班牙語。《波波爾烏》記述瑪雅文明的創(chuàng)世神話、人類英雄雙生子的事跡以及基切人王族的建國和發(fā)展史,傳達(dá)瑪雅文明所崇尚的信仰、習(xí)俗以及人們對(duì)自然現(xiàn)象的理解,承載著瑪雅文明的世界觀??梢哉f,《波波爾烏》記載的正是美洲原住民文明的“童年”。數(shù)百年來,它已經(jīng)擁有數(shù)十個(gè)翻譯、改寫、重述的不同版本,具有重要的歷史和文化價(jià)值。

        拉美兒童文學(xué)的另一個(gè)源頭則與以宗主國為代表的西方文明頗有淵源。殖民時(shí)期,與當(dāng)?shù)厝说恼J(rèn)知及其原有文化迥然不同的宗教故事、神話傳說也進(jìn)入了美洲。后來,西班牙兒童畫冊(cè)和起源于中世紀(jì)文學(xué)的傳說故事也逐漸傳入。尤其在19世紀(jì),由西班牙的卡耶哈出版社發(fā)行的《卡耶哈故事》系列畫冊(cè)改編了大量世界兒童文學(xué)經(jīng)典,如《一千零一夜》《格列佛游記》《魯濱孫漂流記》等,在拉美得到了廣泛傳播。

        貳 革新寫作方式的先驅(qū)

        19世紀(jì)末至20世紀(jì)初,一些在嚴(yán)肅文學(xué)領(lǐng)域獲得成就的作家同時(shí)也進(jìn)行兒童文學(xué)創(chuàng)作,他們成為拉美現(xiàn)代兒童文學(xué)的先驅(qū),拓展了兒童文學(xué)的主題,革新了兒童文學(xué)的寫作方式。

        例如,以魯文·達(dá)里奧為代表的拉美現(xiàn)代主義詩人開創(chuàng)了現(xiàn)代主義文學(xué)潮流,使拉美文學(xué)的面貌煥然一新。達(dá)里奧在詩歌中對(duì)神話傳說中的城堡、王子、公主、仙女與人魚等充滿想象力的描述引人入勝。他創(chuàng)作的《瑪格麗特》就是一首膾炙人口的經(jīng)典童詩。古巴革命者、現(xiàn)代主義詩人何塞·馬蒂也十分關(guān)注兒童文學(xué)發(fā)展,他認(rèn)為兒童“就像識(shí)字的蜂鳥”,應(yīng)當(dāng)懷著“溫柔、親切和詩意”為他們寫作。他的詩集《小以實(shí)瑪利》,其靈感就來自自己的兒子,以深情誠摯的詩歌打動(dòng)了無數(shù)讀者。他創(chuàng)辦的兒童文學(xué)月刊《黃金時(shí)代》對(duì)拉美兒童文學(xué)的發(fā)展具有里程碑式的意義。該雜志面向整個(gè)美洲發(fā)行,向美洲兒童及青少年介紹各國的優(yōu)秀兒童文學(xué),并介紹世界各地的社會(huì)文化常識(shí)。馬蒂發(fā)表在該雜志上的詩歌《羅莎的鞋子》也是一首著名的經(jīng)典童詩。

        哥倫比亞作家、詩人拉法埃爾·龐博將審美和娛樂性融入拉美兒童文學(xué),他吸取童謠和搖籃曲中的幽默與俏皮元素,創(chuàng)作出精巧而富有音樂性的兒童詩歌。他不以說教為目的,注重詩歌的審美價(jià)值和娛樂功能,代表作有《可憐的小老太》《快樂的蚊子》《逃跑的鴨子》等。

        烏拉圭知名作家奧拉西奧·基羅加的《熱帶雨林故事集》,以短吻鱷、蟒蛇、火烈鳥等拉美熱帶雨林特有的動(dòng)物為主人公,講述具有人文精神和社會(huì)責(zé)任意識(shí)的動(dòng)物故事,字里行間充滿對(duì)大自然的敬意和關(guān)愛,也是20世紀(jì)拉美兒童文學(xué)的經(jīng)典作品之一。智利女作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主加夫列拉·米斯特拉爾也寫出了大量精彩的歌謠、搖籃曲和兒童故事,她的代表作《柔情》被某些批評(píng)家認(rèn)為是一部兒童詩歌經(jīng)典作品。

        何塞·本托·雷納托·蒙泰羅·洛巴托是巴西現(xiàn)代兒童圖書產(chǎn)業(yè)的奠基人,同時(shí)也是知名作家。他對(duì)兒童文學(xué)的個(gè)性化闡釋革新了巴西兒童文學(xué)創(chuàng)作的內(nèi)容和風(fēng)格,其作品具有開放性特征和獨(dú)特的幽默感,他塑造的兒童文學(xué)形象如艾米莉亞、佩德里尼奧以及“翹鼻子少女”等成為巴西幾代兒童集體記憶的一部分。

        叁 在發(fā)展熱潮中走進(jìn)中國

        從20世紀(jì)初至60年代,我們可以列舉出很多創(chuàng)作主題與風(fēng)格各異的拉美各國兒童文學(xué)作家及作品。如哥斯達(dá)黎加女作家卡門·萊拉的《我的姑姑芭齊塔的故事》,墨西哥女作家帕斯庫阿拉·科羅納的《普埃布拉中國女孩傳奇》《我的祖母羅穆阿達(dá)》,玻利維亞著名兒童文學(xué)作家奧斯卡·阿爾法羅的《雨與土之歌》《小八音盒》等。

        20世紀(jì)60年代末至70年代,拉美兒童文學(xué)進(jìn)入發(fā)展熱潮,這一時(shí)期拉美各國不僅大量引入國外兒童文學(xué)作品,還涌現(xiàn)出很多有價(jià)值的本土兒童文學(xué)作家和作品,如委內(nèi)瑞拉作家貝利亞·博奇的《竹籠》、奧蘭多·阿勞霍的《米格爾·維森特·帕塔·卡連特的旅行》、古巴作家奧內(nèi)利奧·豪爾赫·卡爾多索的故事集《奧涅利歐的小白馬》、國際安徒生獎(jiǎng)(2000年)得主安娜·瑪麗亞·馬查多的《藍(lán)銹人勞爾》等。

        阿根廷漫畫家季諾,本名華金·薩爾瓦多·拉瓦多,他從1964年到1973年發(fā)表連載漫畫《瑪法達(dá)》,塑造出一個(gè)享譽(yù)世界的經(jīng)典漫畫形象。瑪法達(dá)是一個(gè)生活在布宜諾斯艾利斯中產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子家庭的小女孩,她討厭喝湯,酷愛披頭士,關(guān)心拉美和世界政治局勢,崇尚自由與和平,也會(huì)為時(shí)代、人生、人類命運(yùn)等問題憂心忡忡,煞有介事的“小大人”模樣令人忍俊不禁。她常有驚人之語,詞句中竟然時(shí)時(shí)閃耀著智慧的光芒。瑪法達(dá)的朋友們也被塑造得惟妙惟肖:菲利普是個(gè)書迷,沉浸在自己的世界里,不愛上學(xué),完成作業(yè)總是拖拖拉拉;商人家的孩子瑪諾林一心只對(duì)掙錢感興趣,深信金錢是世間一切問題的解決之道;蘇珊娜是個(gè)虛榮的小女生,整日沉浸在嫁個(gè)有錢人的虛幻夢想里……季諾顯然是在通過孩童的視角對(duì)六七十年代的阿根廷及拉丁美洲的社會(huì)、精神和文化面貌進(jìn)行觀察與批判,但兒童語言特有的童趣令他的漫畫故事在針砭時(shí)弊的同時(shí),也顯得分外幽默生動(dòng),又時(shí)常能夠引發(fā)讀者深思?!冬敺ㄟ_(dá)》一經(jīng)出版就風(fēng)靡拉美和歐洲,后經(jīng)過多次再版,被譯成30多種語言,在世界百余個(gè)國家出版。在中國,《瑪法達(dá)》最初由作家三毛于1980年譯成中文,擁有大量的讀者。

        巴西作家若澤·毛羅·德瓦斯康塞洛斯的小說《我親愛的甜橙樹》講述敏感早慧、飽受生活摧殘的男孩澤澤的成長故事。出身底層貧困家庭的澤澤雖然經(jīng)歷了生活的種種苦難,但深藏于他內(nèi)心深處的是對(duì)理解與愛的渴望,偶爾來自外部世界的溫柔滋潤了他的心田,使他在荊棘中勇敢地成長。這個(gè)男孩對(duì)苦難的敏感、對(duì)微小善意充滿虔誠的回饋和在重創(chuàng)下頑強(qiáng)的生命力感動(dòng)了成千上萬的讀者。目前《我親愛的甜橙樹》已經(jīng)被翻譯成多種文字,在全球十多個(gè)國家發(fā)行,并于2015年被譯成中文,進(jìn)入了中國讀者的視野。

        肆 類型多樣的當(dāng)代創(chuàng)作

        從20世紀(jì)90年代至當(dāng)下,拉美兒童文學(xué)的主題日益豐富,涉及越來越多的領(lǐng)域和各類不同的題材,創(chuàng)作風(fēng)格和視角也越發(fā)多樣。

        關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí)是拉美兒童文學(xué)的重要主題之一,如巴西女作家莉吉婭·布詠迦·努內(nèi)斯將現(xiàn)實(shí)中的問題融入虛構(gòu)世界;哥倫比亞作家約蘭達(dá)·雷耶斯關(guān)注青少年成長過程中遇到的困難;厄瓜多爾女作家埃德娜·伊圖拉爾德書寫反戰(zhàn)兒童小說等。也有部分作家以原住民為主題或中心人物進(jìn)行創(chuàng)作。這一時(shí)期,很多作家將幽默融入拉美現(xiàn)實(shí)主義兒童文學(xué)創(chuàng)作中,比較有代表性的有阿根廷作家路易斯·佩塞蒂、智利作家埃斯特班·卡貝薩、秘魯作家哈維爾·阿雷瓦洛、墨西哥作家弗朗西斯科·伊諾埃薩等。

        在奇幻兒童文學(xué)領(lǐng)域,比較突出的作品有哥倫比亞作家杰羅·阿尼巴爾·尼諾的《心滴》、哥倫比亞女作家格洛麗亞·塞西莉亞·迪亞茲的《螢火蟲山谷》、阿根廷女作家莉莉安娜·博多克的奇幻三部曲《邊界傳奇》等,阿根廷作家塞爾吉奧·阿吉雷則在《鄰居在小說中死去》《克蘭頓之謎》等短篇小說中展示出恐怖、心理和科幻元素相結(jié)合的藝術(shù)張力。

        另外,還有一類兒童文學(xué)作品關(guān)注兒童與青少年的內(nèi)心及情感世界,挖掘隱藏在生活細(xì)枝末節(jié)中的詩意或出人意料之處。如阿根廷女作家、國際安徒生獎(jiǎng)獲得者(2012年)瑪麗亞·特蕾莎·安德魯埃托和巴拉圭女作家、詩人芮妮·費(fèi)雷爾等都值得關(guān)注。

        縱觀拉美兒童文學(xué)從殖民前時(shí)期至當(dāng)下數(shù)百年的發(fā)展,它所呈現(xiàn)的貼近拉美社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人文精神世界的豐富主題、不斷推陳出新的敘述方式、具有多元文化融合特征的世界觀和審美觀,都向讀者展示出大千世界的多樣性、不同民族所積累的獨(dú)特智慧和豐富多彩的人生經(jīng)歷,而與這些經(jīng)驗(yàn)相融相通的則是人類在童年時(shí)代對(duì)外部和內(nèi)心世界的好奇與關(guān)注、體悟與成長,也正是這份童心的共鳴使我們得以欣賞異彩紛呈的拉美兒童文學(xué)所展現(xiàn)的獨(dú)特藝術(shù)魅力。

        (作者:蔡瀟潔,系首都師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授)

      (責(zé)編: 常邦麗)

      版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

      国产精品福利在线无码卡一,亚洲欧洲无码中文字幕,高清人人天天夜夜狠狠狠狠狠,中文字幕久久精品一二三区 不卡精品视频福利 精品国产国产自在线观看 99精品只有久久精品免费
        <style id="utfaj"></style>

        <p id="utfaj"></p>
        <noscript id="utfaj"><meter id="utfaj"></meter></noscript><rp id="utfaj"><tbody id="utfaj"></tbody></rp>