中英雙語《戲曲北京》正式出版
本報訊(記者 牛春梅)在兔兒爺?shù)膸ьI(lǐng)下去領(lǐng)略北京地區(qū)五大戲曲劇種的獨(dú)特魅力,一本書里看遍名角名作、北京老戲樓、新劇場……經(jīng)過十個月的策劃和編纂,中英文雙語的《戲曲北京》日前正式出版,將成為中外友人了解北京戲曲的“寶藏”口袋書。
《戲曲北京》由北京市人民政府新聞辦公室出品,北京演藝集團(tuán)承制。書中以中英文對照的形式,通過150余張大幅圖片,以及簡潔易懂的文字勾勒出北京戲曲的神采和風(fēng)貌。翻開書,讀者可以看到極具北京文化特點(diǎn)的“兔兒爺”躍然紙上,帶領(lǐng)著讀者去領(lǐng)略北京戲曲的精彩。
這本口袋書借鑒元雜劇的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),以“四折一楔子”作為基礎(chǔ)架構(gòu),分為“京華溯源”“歌臺舞榭”“梨園薈萃”“粉墨舞臺”“融匯求索”“戲海拾貝”六部分。書中精選了24出傳統(tǒng)戲、8出現(xiàn)代戲、3出外國經(jīng)典改編劇目、12位北京戲曲代表人物、12種戲曲的服化道元素,以及中外戲曲的交流情況,展現(xiàn)了北京戲曲博大精深的文化內(nèi)涵和兼收并蓄的價值觀念。
書中還以中軸線和長安街作為主軸,集中介紹了21個古戲院、民國時期劇院以及當(dāng)代演出空間,透視出北京城市發(fā)展的脈絡(luò),也展現(xiàn)了北京時代特點(diǎn),既有老北京的“味”,也有新北京的“韻”。
它重量輕,易攜帶,可以快速回答出有關(guān)北京戲曲的種種問題。比如,北京的戲曲種類、當(dāng)代北京戲曲的特征、京昆評梆曲五大劇種的發(fā)展歷程、北京各與戲曲相關(guān)的劇院分布,可以說是“北京戲曲小百科”。
在藝術(shù)表達(dá)上,《戲曲北京》借鑒中國戲曲的元素,以國際化視角進(jìn)行設(shè)計(jì)。封面以中國紅為襯底,十六個各具特色的手繪戲曲臉譜為依托,體現(xiàn)出北京文化特點(diǎn)。內(nèi)頁設(shè)計(jì)營造出劇場氛圍,凸顯戲劇張力,力圖在效果呈現(xiàn)上更具通達(dá)性,為讀者提供更好的閱讀感覺。
這本書以獨(dú)特的設(shè)計(jì)傳遞出豐富多彩的北京文化,用娓娓道來的語匯呈現(xiàn)出京劇、昆曲、評劇、河北梆子和北京曲劇的當(dāng)代文化風(fēng)貌,并以戲曲為載體,聚焦北京歷史風(fēng)貌,立體、多元、多彩地呈現(xiàn)北京城市形象,向世界講述有溫度、有力度、有深度的中國故事,展示出傳統(tǒng)與現(xiàn)代交織的中國人文形象,以戲曲之名溫暖人心,使得對外傳播更具影響力和觸達(dá)感。
據(jù)了解,在北京2022年冬奧會和冬殘奧會期間,《戲曲北京》曾進(jìn)駐主媒體中心和北京新聞中心。《戲曲北京》還被美國密歇根州丹諾斯博物館中心圖書館所收藏。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。